Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

jug wine

  • 1 vinasse

    vinasse (inf) [vinas]
    feminine noun
    plonk (inf) (Brit), cheap wine
    * * *
    (colloq) vinas nom féminin pej plonk (colloq) péj GB, cheap wine
    * * *
    vinas nf
    péjoratif cheap wine, plonk Grande-Bretagne
    * * *
    vinasse nf pej plonk péj GB, cheap wine; un repas arrosé d'une infâme vinasse a meal with awful plonk GB ou cheap wine; tu sens la vinasse! you smell of booze!
    [vinas] nom féminin
    1. (familier & péjoratif) [vin] plonk (UK), jug wine (US)
    2. [résidu] vinasse

    Dictionnaire Français-Anglais > vinasse

  • 2 pinard

    pinard (inf!) [pinaʀ]
    masculine noun
    * * *
    pinaʀ nm *
    1) (= vin) wine
    2) (= mauvais vin) (cheap) wine, plonk Grande-Bretagne *
    * * *
    pinard nm plonk GB, wine.
    (très familier) [pinar] nom masculin
    vino, plonk (UK), jug wine (US)

    Dictionnaire Français-Anglais > pinard

  • 3 столовое вино

    1) Advertising: table wine
    2) Business: jug wine

    Универсальный русско-английский словарь > столовое вино

  • 4 дешёвое вино, которое продают в разлив

    Jargon: jug wine

    Универсальный русско-английский словарь > дешёвое вино, которое продают в разлив

  • 5 peleón

    adj.
    quarrelsome, inclined to quarrel, quarreling, quarrelling.
    m.
    quarreller, bully, rabble-rouser, quarreler.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) quarrelsome
    \
    vino peleón plonk
    * * *
    ADJ
    1) (=belicoso) aggressive
    2) (=discutidor) argumentative
    3) [vino] cheap, rough
    * * *
    - leona adjetivo
    1) (Esp fam) peleador
    2) (Esp) < vino> rough, cheap
    * * *
    ----
    * vino peleón = plonk.
    * * *
    - leona adjetivo
    1) (Esp fam) peleador
    2) (Esp) < vino> rough, cheap
    * * *
    * vino peleón = plonk.
    * * *
    B ‹vino› rough, cheap
    * * *
    peleón, -ona adj
    1. [persona]
    es muy peleón he's always getting into fights
    2. Fam [vino] rough
    * * *
    adj argumentative;
    vino peleón fam jug wine, Br
    plonk fam
    * * *
    peleón, - ona adj, mpl - ones Spain : quarrelsome, argumentative

    Spanish-English dictionary > peleón

  • 6 einfacher Wein

    m
    jug wine Am.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > einfacher Wein

  • 7 dzban

    m 1. (na wino, wodę) jug GB, pitcher US; (na kwiaty) vase
    - na stołach stały dzbany z winem there were jugs of wine on the tables
    2. (zawartość) jug(ful) GB, pitcher US
    - dzban wina a jugful of wine
    póty dzban wodę nosi, póki się ucho nie urwie przysł. the pitcher went once too often to the well przysł.
    * * *
    - na; -ny; loc sg - nie; m
    pitcher (BRIT), ewer
    * * *
    mi
    Gen. -a (= naczynie) pitcher, jug; (= zawartość dzbana) pitcherful, jugful; wychylić dzban wina arch. drink a pitcher l. jug of wine; póty dzban wodę nosi, póki się ucho nie urwie one can only take so much.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzban

  • 8 שמר

    שֶׁמֶרm., pl. שְׁמָרִים (b. h.), שְׁמָרִין (preced.) sediment, lees. Sabb.146b שניקבה למטה מן הש׳ when the jug has a hole below the line of the lees. B. Bath.96b שִׁמְרֵי יין wine lees. Ib. ש׳ … טעם יין lees which have a taste (or flavor) of wine. B. Mets. IV, 11 אין מעבין שמרי … שְׁמָרָיו you dare not mix wine lees (left of one jug) with wine, but you may give the purchaser the lees belonging to the wine sold; a. fr.

    Jewish literature > שמר

  • 9 שֶׁמֶר

    שֶׁמֶרm., pl. שְׁמָרִים (b. h.), שְׁמָרִין (preced.) sediment, lees. Sabb.146b שניקבה למטה מן הש׳ when the jug has a hole below the line of the lees. B. Bath.96b שִׁמְרֵי יין wine lees. Ib. ש׳ … טעם יין lees which have a taste (or flavor) of wine. B. Mets. IV, 11 אין מעבין שמרי … שְׁמָרָיו you dare not mix wine lees (left of one jug) with wine, but you may give the purchaser the lees belonging to the wine sold; a. fr.

    Jewish literature > שֶׁמֶר

  • 10 viinikarahvi

    yks.nom. viinikarahvi; yks.gen. viinikarahvin; yks.part. viinikarahvia; yks.ill. viinikarahviin; mon.gen. viinikarahvien; mon.part. viinikarahveja; mon.ill. viinikarahveihin
    decanter (noun)
    wine decanter (noun)
    wine jug (noun)
    * * *
    • decanter
    • wine decanter
    • wine jug

    Suomi-Englanti sanakirja > viinikarahvi

  • 11 cántaro

    m.
    1 clay jar.
    2 pitcher, jug.
    3 amphora, large two-handle storage jar generally used for wine or oil, pelike, stamnos.
    * * *
    1 (vasija) pitcher
    2 (contenido) pitcherful
    \
    llover a cántaros figurado to rain cats and dogs
    * * *
    SM
    1) (=vasija) pitcher, jug; (=cantidad) jugful
    2) pl cántaros ** (=pechos) tits ***
    * * *
    masculino pitcher, jug
    * * *
    Ex. It refers to the story of the milkmaid who planned what to do with the money she would get for her milk, but dropped the pitcher on the way to market.
    ----
    * a cántaros = cats and dogs.
    * llover a cántaros = rain + cats and dogs, tip + it down with rain, pelt + (it down) with rain, chuck + it down with rain, piss + it down with rain, lash + it down with rain, teem with + rain, hammer + it down with rain, the heavens + open, rain + pour down, pour down, pour down with + rain.
    * lluvia a cántaros = pouring rain.
    * * *
    masculino pitcher, jug
    * * *

    Ex: It refers to the story of the milkmaid who planned what to do with the money she would get for her milk, but dropped the pitcher on the way to market.

    * a cántaros = cats and dogs.
    * llover a cántaros = rain + cats and dogs, tip + it down with rain, pelt + (it down) with rain, chuck + it down with rain, piss + it down with rain, lash + it down with rain, teem with + rain, hammer + it down with rain, the heavens + open, rain + pour down, pour down, pour down with + rain.
    * lluvia a cántaros = pouring rain.

    * * *
    pitcher, jug
    llover a cántaros to pour with rain, to rain cats and dogs ( colloq)
    tanto va el cántaro a la fuente que al fin se rompe you/he shouldn't push your/his luck ( colloq)
    * * *

    cántaro sustantivo masculino
    pitcher, jug;

    cántaro sustantivo masculino pitcher
    ♦ Locuciones: figurado llover a cántaros, to pour with rain

    ' cántaro' also found in these entries:
    Spanish:
    ánfora
    - panza
    English:
    pitcher
    * * *
    large pitcher;
    a cántaros in torrents;
    llover a cántaros to rain cats and dogs
    * * *
    m pitcher;
    llover a cántaros fam pour (down);
    alma de cántaro fam simple soul
    * * *
    1) : pitcher, jug
    2)
    llover a cántaros fam : to rain cats and dogs
    * * *
    cántaro n pitcher

    Spanish-English dictionary > cántaro

  • 12 umfüllen

    v/t (trennb., hat -ge-) pour ( oder put) into another container ( oder jug etc.); (Wein) decant; etw. umfüllen auch pour s.th. into s.th. else; Wein aus Fässern / Tanks in Flaschen umfüllen pour wine from barrels / tanks into bottles
    * * *
    to decant
    * * *
    ụm|fül|len
    vt sep
    to transfer into another bottle/container etc
    * * *
    um|fül·len
    vt
    etw [von etw dat] [in etw akk] \umfüllen to transfer sth [from sth] into sth
    Wein in eine Karaffe \umfüllen to decant wine
    * * *

    etwas in etwas (Akk.) umfüllen — transfer something into something

    * * *
    umfüllen v/t (trennb, hat -ge-) pour ( oder put) into another container ( oder jug etc); (Wein) decant;
    etwas umfüllen auch pour sth into sth else;
    Wein aus Fässern/Tanks in Flaschen umfüllen pour wine from barrels/tanks into bottles
    * * *

    etwas in etwas (Akk.) umfüllen — transfer something into something

    * * *
    v.
    to decant v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > umfüllen

  • 13 vaso

    m.
    1 glass (recipiente, contenido).
    un vaso de vino a glass of wine
    un vaso de plástico a plastic cup
    se bebió un vaso entero he drank a whole glass
    vasos comunicantes communicating vessels
    2 vessel (anatomy).
    vasos capilares capillaries
    vasos sanguíneos blood vessels
    3 vein (botany).
    4 glassful.
    5 vase, urn.
    6 hoof.
    7 basin.
    * * *
    1 (para beber) glass
    3 ANATOMÍA vessel
    \
    vaso capilar capillary
    vasos comunicantes communicating vessels
    vasos sanguíneos blood vessels
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (para beber) (gen) glass; (para whisky) tumbler; (And) small cup

    vaso de vino(=recipiente) wineglass; (=contenido) glass of wine

    2) (=cantidad) glass, glassful
    3) (=recipiente) (para flores) vase; [de pila] cell; litervase, urn
    (And) (Aut) hubcap

    vaso de engrase — (Mec) grease cup

    vaso litúrgico, vaso sagrado — liturgical vessel

    4) (Anat) vessel; (=canal) duct, tube
    5) (Náut) (=barco) boat, ship; (=casco) hull
    6) (Zool) hoof
    7) (=orinal)
    (tb: vaso de noche) chamber pot
    * * *
    1)
    a) ( recipiente) glass
    b) ( contenido) glass

    añadir dos vasos de agua — ≈add two cups of water

    ahogarse en un vaso de agua — (fam) to make a mountain out of a molehill

    c) (Arqueol) vase, urn
    2) (Anat) vessel
    * * *
    = glass, tumbler.
    Ex. This city tour will end at the TV tower of Berlin to watch the colours of the city changing when the sun sets while enjoying a glass of German sparkling wine.
    Ex. Put the arrowroot into a tumbler, sweeten it with lump sugar, and flavour it with cinnamon, or a piece of lemon-peel, or 3 tablespoonfuls of port or sherry.
    ----
    * ahogarse en un vaso de agua = make + a mountain out of a molehill, get + worked up about nothing, fret about + nothing.
    * la gota que colmó el vaso = the straw that broke the camel's back.
    * ser la gota que colma el vaso = bring + the situation to a head.
    * una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.
    * vaso capilar = capillary.
    * vaso de laboratorio = beaker.
    * vaso de precipitaciones = beaker.
    * vaso de vino = glass of wine.
    * vaso sanguíneo = blood vessel.
    * * *
    1)
    a) ( recipiente) glass
    b) ( contenido) glass

    añadir dos vasos de agua — ≈add two cups of water

    ahogarse en un vaso de agua — (fam) to make a mountain out of a molehill

    c) (Arqueol) vase, urn
    2) (Anat) vessel
    * * *
    = glass, tumbler.

    Ex: This city tour will end at the TV tower of Berlin to watch the colours of the city changing when the sun sets while enjoying a glass of German sparkling wine.

    Ex: Put the arrowroot into a tumbler, sweeten it with lump sugar, and flavour it with cinnamon, or a piece of lemon-peel, or 3 tablespoonfuls of port or sherry.
    * ahogarse en un vaso de agua = make + a mountain out of a molehill, get + worked up about nothing, fret about + nothing.
    * la gota que colmó el vaso = the straw that broke the camel's back.
    * ser la gota que colma el vaso = bring + the situation to a head.
    * una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.
    * vaso capilar = capillary.
    * vaso de laboratorio = beaker.
    * vaso de precipitaciones = beaker.
    * vaso de vino = glass of wine.
    * vaso sanguíneo = blood vessel.

    * * *
    A
    1 (recipiente) glass
    vasos de plástico plastic glasses
    seis vasos de agua six tumblers, six water glasses
    2 (contenido) glass
    me dio un vaso de vino he gave me a glass of wine
    se bebió el vaso de un trago he drank the whole glassful o glass down in one go
    añadir dos vasos de agua por persona ≈ add two cups of water per person
    ahogarse en un vaso de agua ( fam); to get worked up about nothing ( colloq)
    Compuestos:
    measuring jug
    mpl communicating vessels (pl)
    B ( Arqueol) vase, urn
    C ( Anat) vessel
    Compuesto:
    blood vessel
    D ( Bot) vessel
    Compuestos:
    phloem o bast vessel
    xylem o wood vessel
    * * *

     

    vaso sustantivo masculino
    1 (recipiente, contenido) glass;


    ( para vino) a wine glass;

    2 (Anat) vessel;

    vaso sustantivo masculino
    1 (para beber) glass
    2 Anat vessel
    vaso linfático, lymphatic vessel
    ♦ Locuciones: ahogarse en un vaso de agua, to make a mountain out of a molehill
    ' vaso' also found in these entries:
    Spanish:
    ahogarse
    - caña
    - de
    - escrupulosa
    - escrupuloso
    - estallar
    - estampar
    - gota
    - tirar
    - tormenta
    - borde
    - capilar
    - colmar
    - cubilete
    - culo
    - desbordarse
    - empinar
    - limpio
    - llenar
    - parar
    - quebrado
    - quebrar
    - rebalsarse
    - repugnar
    - romper
    - roto
    - schop
    - sucio
    - trizarse
    - vaciar
    - volcar
    English:
    break
    - bring
    - capillary
    - cup
    - drain
    - glass
    - nightstand
    - of
    - rim
    - rupture
    - storm
    - straw
    - sweep up
    - teacup
    - tumbler
    - vessel
    - beaker
    - blood
    - give
    - hoof
    - occasional
    * * *
    vaso nm
    1. [recipiente] glass;
    un vaso de papel/plástico a paper/plastic cup
    vasos comunicantes communicating vessels;
    un sistema de vasos comunicantes entre todos los ámbitos de la sociedad a network of interconnections between all sectors of society;
    2. [contenido] glass;
    se bebió un vaso entero he drank a whole glass;
    un vaso de vino a glass of wine
    3. [conducto] vessel
    vasos capilares capillaries;
    vaso linfático lymphatic vessel;
    vasos sanguíneos blood vessels
    4. [jarrón] vase
    5. Bot vein
    * * *
    m
    1 glass;
    un vaso de vino a glass of wine;
    un vaso para vino a wine glass
    2 ANAT vessel
    * * *
    vaso nm
    1) : glass, tumbler
    2) : glassful
    3) : vessel
    vaso sanguíneo: blood vessel
    * * *
    vaso n
    1. (de vidrio) glass [pl. glasses]
    2. (de papel, plástico) cup

    Spanish-English dictionary > vaso

  • 14 porrón

    m.
    earthenware jug.
    * * *
    1 typical Catalan glass drinking vessel with a thin spout used for pouring wine into the mouth
    * * *
    I
    SM
    1) (=recipiente) jar with a long spout for drinking from
    2)

    un porrón de* loads of *

    la película me gustó un porrón* the film is the business *

    esa tía me gusta un porrón* I fancy the pants off her *

    3) Arg [de cerveza] bottle of beer
    II
    ADJ (=lerdo) slow, stupid; (=soso) dull; (=torpe) sluggish
    III
    SM (Orn) pochard
    * * *
    1)
    b) (Arg) ( de cerveza) bottle of beer
    2) (CS) ( pimiento) green pepper; ( puerro) leek
    * * *
    ----
    * durante un porrón de tiempo = for donkey's years.
    * un porrón de tiempo = donkey's years.
    * * *
    1)
    b) (Arg) ( de cerveza) bottle of beer
    2) (CS) ( pimiento) green pepper; ( puerro) leek
    * * *
    * durante un porrón de tiempo = for donkey's years.
    * un porrón de tiempo = donkey's years.
    * * *
    A
    2 ( Arg) (de cerveza) bottle of beer
    B ( Esp fam) (montón) load ( colloq)
    un porrón de loads of ( colloq), a whole bunch of ( AmE colloq)
    un porrón de gente masses of o loads of o a whole bunch of people ( colloq)
    C (CS)
    1 (pimiento) green pepper
    2 (puerro) leek
    * * *

    porrón sustantivo masculino
    1


    2 (CS) ( pimiento) green pepper;
    ( puerro) leek
    * * *
    porrón1 nm
    1. [vasija] = glass wine vessel used for drinking wine from its long spout
    2. Esp Fam
    un porrón de loads of;
    tiene un porrón de coches she's got loads of cars;
    murió hace un porrón de años she died donkey's years ago
    porrón2 nm
    [ave] pochard porrón coacoxtle canvasback;
    porrón moñudo tufted duck;
    porrón osculado goldeneye;
    porrón pardo ferruginous duck
    * * *
    m container from which wine is poured straight into the mouth

    Spanish-English dictionary > porrón

  • 15 pichet

    pichet [pi∫ε]
    masculine noun
    un pichet de vin (dans un restaurant) ≈ a carafe of wine
    * * *
    piʃɛ
    nom masculin
    1) ( cruche) jug GB, pitcher
    2) ( contenu) jugful GB, pitcherful
    * * *
    piʃɛ nm
    * * *
    pichet nm
    1 ( cruche) jug GB, pitcher;
    2 ( contenu) jugful GB, pitcherful.
    [piʃɛ] nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > pichet

  • 16 Weinkrug

    m wine jug
    * * *
    Weinkrug m wine jug

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Weinkrug

  • 17 carafe

    carafe [kaʀaf]
    feminine noun
    ( = récipient) decanter ; [d'eau, vin ordinaire] carafe
    * * *
    kaʀaf
    1) ( récipient) carafe
    2) (colloq) ( tête) head

    ne rien avoir dans la carafe — (colloq) to have nothing upstairs (colloq)

    * * *
    kaʀaf nf
    1) (= récipient) [vin] carafe, [eau] jug
    2) (= contenu)
    * * *
    carafe nf
    1 ( récipient) carafe; vin en carafe wine by the carafe;
    2 ( tête) nut, head; ne rien avoir dans la carafe to be brainless, to have nothing upstairs.
    être or rester en carafe to be stuck; tomber en carafe to break down.
    [karaf] nom féminin
    1. [récipient - ordinaire] carafe ; [ - travaillé] decanter
    2. [contenu] jugful
    [de vin] carafe
    3. (familier) [tête] nut
    rester ou tomber en carafe
    a. [véhicule] to break down
    b. [voyageur] to be stranded

    Dictionnaire Français-Anglais > carafe

  • 18 मधु _madhu

    मधु a. (
    -धु or
    -ध्वी f.) [मन्यत इति मधु, मन्-उ नस्य धः Uṇ.1.18) Sweet, pleasant, agreeable, delightful; आपापयति गोविन्दपादपद्मासवं मधु Bhāg.1.18.12; त्वया सह निवत्स्यामि वनेषु मधुगन्धिषु U.2.18. -f. N. of a plant (जीवा, जीवन्ती). -n.
    -(धु) 1 Honey; एतास्ता मधुनो धाराश्च्योतन्ति सविषास्त्वयि U.3.34; मधु तिष्ठति जिह्वाग्रे हृदये तु हलाहलम्.
    -2 The juice or nectar of flowers; मधु द्विरेफः कुसुमैकपात्रे पपौ प्रियां स्वामनुवर्तमानः Ku.3.36; देहि मुखकमलमधुपानम् Gīt.1.
    -3 A sweet intoxicating drink, wine, spirituous liquor; विनयन्ते स्म तद्योधा मधुभिर्विजयश्रमम् R.4.65; Ṛs. 1.3.
    -4 Water.
    -5 Sugar.
    -6 Sweetness.
    -7 Any- thing sweet.
    -8 Ved. Soma juice.
    -9 Milk or anything produced from milk (Ved.).
    -1 A bee-hive; केचित्- पीत्वापविध्यन्ति मधूनि मधुपिङ्गलाः Rām.5.62.1.
    -11 Bee-wax; Ms.1.88. -m.
    (धुः) 1 The spring or vernal season; मधुरया मधुबोधितमाधवी Śi.6.2; क्व नु ते हृदयंगमः सखा कुसुमायोजितकार्मुको मधुः Ku.4.24,25;3.1,3.
    -2 The month of Chaitra; भास्करस्य मधुमाधवाविव R.11.7; मासे मधौ मधुरकोकिलभृङ्गनादै रामा हरन्ति हृदयं प्रसभं नराणाम् Ṛs.6. 25.
    -3 N. of a demon killed by Viṣṇu.
    -4 N. of another demon, father of Rāvaṇa and killed by Śatru- ghna.
    -5 The Aśoka tree.
    -6 N. of king Kārtavīrya.
    -Comp. -अष्ठीला a lump of honey, clotted honey.
    -आधारः wax.
    -आपात a. having honey at the first taste; शक्तः परजने दाता स्वजने दुःखजीविनि । मध्वापातो विषास्वादः स धर्मप्रतिरूपकः ॥ Ms.11.9.
    -आम्रः a kind of mango tree.
    -आलु n.,
    -आलुकम् sweet potato.
    -आवासः the mango tree.
    -आसवः sweet spirituous liquor (made from honey).
    -आसवनिकः distiller, vintner.
    -आस्वाद a. having the taste of honey.
    -आहुतिः f. a sacrificial offering of sweet things.
    -उच्छिष्टम्, -उत्थभ्, -उत्थितभ् 1 bees'-wax; शस्त्रासवमधूच्छिष्टं मधु लाक्षा च बर्हिषः Y.3.37; मधूच्छिष्टेन केचिच्च जध्नुरन्योन्यमुत्कटाः Rām.5.62.11.
    -2 the casting of an image in wax; Mānasāra; the name of 68th chapter.
    -उत्सवः the spring or vernal festival celebrated on the full-moon day of Chaitra.
    -उदकम् 'honey-water', water mixed with honey, hydromel.
    -उद्यानम् a spring-garden.
    -उपघ्नम् 'the abode of Madhu', an epithet of Mathurā; स च प्राप मधूपघ्नं कुम्भीन- स्याश्च कुक्षिजः R.15.15.
    -उषितम् wax.
    -कण्ठः the cuckoo.
    -करः 1 a large black bee; कुटजे खलु तेनेहा तेने हा मधुकरेण कथम् Bv.1.1; R.9.3; Me.37,49; सर्वतः सारमादत्ते यथा मधुकरो बुधः Bhāg.
    -2 a lover, libertine.
    -3 sweet lime. (
    -री) a female bee; न च मधुकरीवदन्नरस- भोजिन्यो देवता इति प्रमाणमस्ति ŚB. on MS.9.1.9. ˚गणः, ˚श्रेणिः f. a swarm of bees.
    -कर्कटी 1 sweet lime, a kind of citron.
    -2 A kind of date.
    -काननम्, -वनम् the forest of the demon Madhu.
    -कारः, -कारिन् m. a bee.
    -कुक्कुटिका, -कुक्कुटी a sort of citron tree.
    -कुल्या a stream of honey.
    -कृत् m. a bee; Bhāg. 11.7.33.
    -केशटः a bee.
    -कोशः, -षः 1 a bee-hive.
    -2 a honey comb.
    -क्रमः 1 a bee-hive.
    -2 a honey comb. (pl.) drinking-bout, carousals.
    -क्षीरः, -क्षीरकः a Kharjūra tree.
    -गन्धः the Bakula tree.
    -गन्धि, -गन्धिक a. scented with honey, sweet-smelling; वनेषु मधुगन्धिषु U.2.18.
    -गायनः the cuckoo.
    -गुञ्जनः the drum-stick plant (Mar. शेवगा).
    -ग्रहः a libation of honey.
    -घोषः the cuckoo.
    -च्युत्, -त, -श्च्युत् a.
    1 dropping or distilling honey; ददतु तरवः पुष्पैरर्घ्यं फलैश्च मधुश्च्युतः U.3.24.
    -2 mellifluous, overflowing with sweets.
    -जम् bees'-wax.
    -जा 1 sugar-candy.
    -2 the earth.
    -जम्बीरः a kind of citron.
    -जित्, -द्विष्, -निषूदन, -निहन्तृ m.,
    -मथः, -मथनः, -रिपुः, -शत्रुः, -सूदनः epithets or Viṣṇu; इति मधुरिपुणा सखी नियुक्ता Gīt.5; R.9.48; Śi.15.1.
    -जीवनः N. of plant (Mar. बेहडा).
    -तृणः, -णम् sugar cane.
    -त्रयम् the three sweet things; i. e. sugar, honey, and clarified butter.
    -दीपः the god of love.
    -दूतः the mango tree.
    -दोहः the extracting of sweetness or honey.
    -द्रः 1 a bee.
    -2 a libertine.
    -द्रवः N. of a tree having red blossoms (Mar. तांबडा शेवगा).
    -द्रुमः the mango tree.
    -धातुः a kind of yellow pyrites (सुवर्णमाक्षिक).
    -धारा a stream of honey.
    -धूलिः f. molasses.
    -धेनुः honey offered to Brāhmaṇas in the form of a cow.
    -नाडी a cell in a honey-comb.
    -नारिकेलः, -नारिकेरकः a kind of cocoanut (Mar. मोहाचा नारळ).
    -नेतृ m. bee.
    -पः a bee or a drunkard; राजप्रियाः कैरविण्यो रमन्ते मधुपैः सह Bv.1.126;1.63 (where both meanings are intended).
    -पटलम् a bee-hive.
    -पतिः an epithet of Kṛiṣṇa.
    -पर्कः 1 'a mixture of honey', a respectful offering made to a guest or to the bridegroom on his arrival at the door of the father of the bride; (its usual ingredients are five:- दधि सर्पिर्जलं क्षौद्रं सिता चैतैश्च पञ्चभिः । प्रोच्यते मधुपर्कः); समांसो मधुपर्कः U.4; असिस्वदद्यन्मधु- पर्कमर्पितं स तद् व्यधात्तर्कमुदर्कदर्शिनाम् । यदैष पास्यन्मधु भीमजाधरं मिषेण पुण्याहविधिं तदा कृतम् N.16.13; Ms.3.119 et seq.
    -2 the ceremony of receiving a guest.
    -पर्किकः one who praises at the time of मधुपर्क; पठन्ति पाणिस्वनिका मागधा मधुपर्किकाः Mb.7.82.2. (com. मधुपर्किकाः माङ्गल्योपस्थापकाः).
    -पर्क्य a. worthy of madhuparka q. v.
    -पर्णिका, -पर्णी the Indigo plant.
    -पाका sweet melon.
    -पात्रम् a wine-jug.
    -पानम् drinking wine; धनलवमधुपानभ्रान्त- सर्वेन्द्रियाणाम् Bh.
    -पायिन् m. a bee.
    -पालः a honey- keeper.
    -पुरम्, -री an epithet of Mathurā; संप्रत्युज्झित- वासनं मधुपुरीमध्ये हरिः सेव्यते Bv.4.44.
    -पुष्पः 1 the Aśoka tree.
    -2 the Bakula tree.
    -3 the Dantī tree.
    -4 the Śirīṣa tree.
    -प्रणयः addiction to wine.
    -प्रमेहः diabetes, sacharine urine.
    -प्राशनम् one of the sixteen purificatory Samskāras (which consists in putting a little honey into the mouth of a new-born male child).
    -प्रियः an epithet of Balarāma.
    -फलः a kind of cocoa- nut.
    -फलिका a kind of date.
    -बहुला the Mādhavī creeper.
    -बा(वी)जः a pomegranate tree.
    -बी(वी)- जपूरः a kind of citron.
    -भूमिकः an epithet of Yogin in the second order.
    -मक्षः, -क्षा, -मक्षिका a bee.
    -मज्जनः the tree called आखोट.
    -मत्त a.
    1 drunk with wine.
    -2 excited by the spring.
    -मदः the intoxication of liquor.
    -मन्थः a kind of drink mixed with honey.
    -मल्लिः, -ल्ली f. the Mālatī creeper.
    -मस्तकम् a kind of sweetmeat made of honey, flour, oil, and ghee; मधुतैलघृतैर्मध्ये वेष्टिताः समिताश्च याः । मधुमस्तकमुद्दिष्टम्..... Śabda-chandrikā.
    -माक्षिकम् = मधुधातु q. v.
    -माधवम्, -वौ the two spring months (चैत्र and वैशाख).
    -माधवी 1 a kind of intoxicating drink; क्रीडन्त्यो$भिरताः सर्वाः पिबन्त्यो मधुमाधवीम् Mb.1.81.3.
    -2 any springflower.
    -माध्वीकम् a kind of intoxicating liquor.
    -मारकः a bee.
    -मांसम् honey and meat; Ms.11.158.
    -मूलम् N. of an edible root (like Mar. रताळें, सुरण).
    -मेहः मधुप्रमेह q. v.
    -यष्टिः, -ष्टी f.
    1 sugar-cane.
    -2 liquorice.
    -यष्टिका, -वल्ली liquorice.
    -रस a. sweet-flavoured, sweet.
    -(सः) 1 the wine-palm.
    -2 sugarcane.
    -3 sweetness.
    -(सा) 1 a bunch of grapes.
    -2 vine.
    -लग्नः N. of a tree.
    -लिह्, -लेह्, -लेहिन् m.
    -लोलुपः a bee; so मधुनोलेहः; मधुलिहां मधुदानविशारदा R.9.29; मधुलेहिगीतौ Bk.; मधुलिह इव मधुबिन्दून् विरलानपि भजत गुणलेशान् Ve.1.5.
    -वनम् 1 N. of the forest inhabited by the demon Madhu where Śatrughna founded Mathurā.
    -2 N. of the forest of Sugrīva. (
    -नः) the cuckoo.
    -वल्ली 1 liquorice.
    -2 a kind of grape
    -3 Sweet citron.
    -वाच् the Indian cuckoo.
    -वाराः (m. pl.) drinking often and often, tippling, carousing; जज्ञिरे बहुमताः प्रमदानामोष्ठयावक- नुदा मधुवाराः Ki.9.59; क्षालितं नु शमितं नु वधूनां द्रावितं नु हृदयं मधुवारैः Śi.1.14; sometimes in the sing, also; see: अङ्गनास्यचषकैर्मधुवारः Ki.9.57.
    -विद्या N. of a mystical doctrine.
    -व्रतः a bee; मार्मिकः को मरन्दानामन्तरेण मधुव्रतम् Bv.1.117; तस्मिन्नद्य मधुव्रते विधिवशान्माध्वीकमाकाङ्क्षति 46; मालां मधुव्रतवरूथगिरोपघुष्टाम् Bhāg.
    -शर्करा honey-sugar.
    -शाखः a kind of tree.
    -शिला = मधुधातु q. v.
    -शिष्टम्, -शेषम् wax.
    -श्री beauty of spring.
    -सखः, -सहायः, -सारथिः, -सुहृद् m. the god of love.
    -संधानम् brandy.
    -सिक्थकः a kind of poison.
    -सूदनः 1 a bee; गायन् कलं क्रीडति पद्मिनीषु मधूनि पीत्वा मधुसूदनो$सौ Chanḍ. M.
    -2 an epithet of Viṣṇu; भक्तानां कर्मणां चैव सूदनान्मधुसूदनः
    -3 N. of a writer of works like अद्वैतसिद्धि.
    -स्थानम् a bee-hive.
    -स्रवः a. dropping honey or sweetness.
    -(वा) 1 liquo- rice.
    -2 N. of the third day in the bright half of Śrāvaṇa.
    -स्वरः the cuckoo.
    -हन् m.
    1 a destroyer or collector of honey; सर्वथा संहतैरेव दुर्बलैर्बलवानपि । अमित्रः शक्यते हन्तुं मधुहा भ्रमरैरिव ॥ Mb.3.33.7; Bhāg.11.7.34.
    -2 a kind of bird of prey.
    -3 a sooth-sayer.
    -4 an epithet of Viṣṇu.

    Sanskrit-English dictionary > मधु _madhu

  • 19 bocal

    m.
    1 pitcher.
    2 mouth-piece of a wind instrument.
    3 wide-mouthed jug used to scoop wine from the vat.
    4 fishbowl.
    * * *
    SM
    1) (=jarro) pitcher, jar
    2) (Mús) mouthpiece
    * * *
    jug
    * * *
    bocal nm
    jug

    Spanish-English dictionary > bocal

  • 20 στάμνος

    Grammatical information: m. f.
    Meaning: `big jar, esp. wine-jar' (IA.).
    Derivatives: Several diminutives: σταμν-ίον, - άριον n., - ίσκος m. (com., hell. a. late). Surname Σταμνίας m. (Ar.). Denom, verb σταμν-ίζω, only with κατα- and συν-, `to pour into a jar, to transfuse' (Thphr., Nic. a. o.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Formation like ἐρυμνός (: ἔρυμα), λίμνη (: λιμήν) a. o. (Schwyzer 524 and Chantraine Form. 215 with unfounded doubt (?) regarding the IE etym.). So prob. from a noun *στᾶμα, *σταμήν v. t. `stand, standing place'; prop. "destined to stand, fit for" as opposed to a jug to be carried. Thus στάτος m. (substantivized from στατός) `big jug' (hell. inscr., H.), OHG stanta `jug to be put somewhere', Lith. statìnė `barrel, cask'. A zero grade μ-derivation is also supposed in σταμῖνες (s. v.); comparable formations in other languages are Toch. B stām, A ṣtām `tree' (beside which with the original meaning stäm- `stand' in inf. stam-atsi etc.), OHG stam, gen. stammes `stem', which may stand for PGm. * stamna- (IE * sth₂-mn-o-) (and so would be formally identical with στάμνος), but which may also be explained diff. (WP. 2, 606 f., Pok. 1008). -- Cf. στήμων. -- Alb. LW [loanword] shtâmbë, shtëmbë f. `bottle' (Mann Lang. 17, 23). - Furnée 227, 245 compares στάφος: possible but uncertain. A Pre-Greek word seems more probable to me: a standing thing is not typically a vase.
    Page in Frisk: 2,777

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στάμνος

См. также в других словарях:

  • Jug wine — is a term in the United States for inexpensive table wine (or bulk wine ) typically bottled in a glass jug. Historically, jug wines were labeled semi generically, often sold to third parties to be relabeled, or sold directly from the winery s… …   Wikipedia

  • jug wine — jug′ wine n. vin any inexpensive wine sold in large bottles or jugs …   From formal English to slang

  • jug wine — n. inexpensive wine sold in jugs or large bottles …   English World dictionary

  • jug wine — n. cheap wine that is sold in volume, usually in gallon jugs. □ We’re having a little do tomorrow nothing special. A little jug wine and chips. □ Can you stop by the juice shop and nick some jug wine? …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • jug wine — noun inexpensive wine sold in large bottles or jugs • Hypernyms: ↑wine, ↑vino * * * noun : table wine sold in jugs * * * any inexpensive wine sold in large bottles, esp. a bottle containing 1.5 liters (1.6 qt.) or more. [1970 75] …   Useful english dictionary

  • jug wine — noun Date: 1972 table wine sold in large bottles …   New Collegiate Dictionary

  • jug wine — any inexpensive wine sold in large bottles, esp. a bottle containing 1.5 liters (1.6 qt.) or more. [1970 75] * * * …   Universalium

  • Tuga za Jug (wine) — The T ga za Jug wine is semi dry and ruby red in colour, with a distinctive bouquet of raspberries, strawberries, raisins, cinnamon, subtle oak and a slight hint of sweetness. It is produced in the Republic of Macedonia. It is similar in taste to …   Wikipedia

  • jug — I. n prison. This term from the beginning of the 19th century is usually part of the phrases in jug or in the jug . It proba bly derives from 18th century dialect jougs, meaning stocks or pillory (from the French joug, meaning yoke), rather than… …   Contemporary slang

  • jug — /dʒʌg / (say jug) noun 1. a vessel in various forms for holding liquids, commonly having a handle, often a spout or lip, and sometimes a lid. 2. the contents of any such vessel. 3. US a deep vessel, usually of earthenware, with a handle and a… …  

  • jug — jug1 /jug/, n., v., jugged, jugging. n. 1. a large container usually made of earthenware, metal, or glass, commonly having a handle, a narrow neck, and sometimes a cap or cork. 2. the contents of such a container; jugful: a jug of wine. 3. Slang …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»